Conditions

§ 1 Vendeur, boutique en ligne, consommateur, entrepreneur, client


(1) Le « vendeur » au sens des conditions générales de vente et donc le partenaire contractuel est l'exploitant de la boutique en ligne, Straub GmbH (tribunal de district de Mannheim : HRB 570014, numéro d'identification TVA : DE811205632).


Adresse:
Straub GmbH
Otto-Schott-Strasse 33
D-97877 Wertheim


Contact:
Courriel : shop@bettina-barty.de
Service d'assistance téléphonique : +49 (0) 9342-88020
Numéro de télécopie : +49 (0) 9342 880244
Les prix de connexion normaux du fournisseur de l'appelant s'appliquent


Horaires des services :
Lundi au vendredi : 8h00 à 16h45
(2) "Webshop" au sens des présentes conditions générales est la plate-forme de vente Internet exploitée par le vendeur à l'adresse Internet http://www.bettina-barty.de/Impressum/.


(3) Si les présentes conditions générales font référence à des "consommateurs", il s'agit de personnes physiques qui concluent une transaction juridique dans un but qui ne peut être attribué à leur activité professionnelle commerciale ou indépendante.


(4) Les "entrepreneurs", en revanche, sont des personnes physiques ou morales ou des sociétés de personnes dotées de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agissent dans l'exercice de leur activité professionnelle commerciale ou indépendante.


(5) Les "clients" au sens des présentes conditions générales sont à la fois des consommateurs et des entrepreneurs.


(6) Si des "jours ouvrables" sont spécifiés comme délais, cela inclut tous les jours de la semaine à l'exception des samedis, dimanches et jours fériés.



§ 2 Champ d'application


Les conditions générales suivantes s'appliquent exclusivement aux achats via la boutique en ligne. Les conditions générales du client contraires ou divergentes des dispositions suivantes ne s'appliquent pas. Un accord avec des conditions divergentes du client ne peut être conclu même si le contrat est effectivement exécuté.



§ 3 Données personnelles du client


(1) Vous pouvez traiter la commande sur la plateforme de vente en ligne soit en tant qu'invité, soit via un compte client. La création du compte client se fait via une inscription unique et gratuite.


(2) Le client est responsable de la divulgation véridique et complète des données personnelles qu'il fournit lors de l'inscription et de la commande. Les données personnelles des clients ne sont stockées que pour le traitement du contrat d'achat. Les données seront automatiquement supprimées après l'expiration du délai de prescription pour les réclamations du contrat d'achat, à condition qu'aucun litige ne soit en cours.


(3) Le client est tenu de traiter les données d'accès personnelles créées pour lui lors de l'inscription comme confidentielles et de ne pas les rendre accessibles à des tiers non autorisés. En cas de transfert, le client enregistré est responsable des commandes passées à l'aide de ses données d'accès et des réclamations qui en découlent.


(4) Chaque client n'a le droit de maintenir qu'un seul compte client à la fois. Nous nous réservons le droit de supprimer plusieurs inscriptions et comptes clients qui n'ont pas été utilisés pour des commandes depuis plus de cinq ans.


§ 4 Prix et frais d'expédition


(1) Toutes les informations sur les produits et les prix dans la boutique en ligne sont sans engagement et sujettes à modification. La vente n'a lieu qu'en quantités domestiques normales.
(2) Les prix attribués sont des prix définitifs incluant la taxe de vente. Le montant indiqué au moment de la commande ferme s'applique.
(3) Frais de port supplémentaires. À partir d'une valeur des marchandises, moins toutes les remises, de 30,00 EUR, l'expédition en Allemagne est gratuite. Sinon, nous facturons 4,95 EUR pour l'expédition en Allemagne. À partir d'une valeur des marchandises, moins toutes les remises, de 50,00 EUR, l'expédition vers l'Autriche est gratuite. Sinon, nous facturons 11,95 EUR pour l'expédition en Autriche. Le client peut également se renseigner sur les conditions d'expédition sur http://www.bettina-barty.de/Versand-lieferung-oxid.


§ 5 Langue et conclusion du contrat


(1) Les contrats de vente pour les produits de la boutique en ligne sont conclus exclusivement en allemand.


(2) La présentation des produits dans la boutique en ligne et l'octroi de la possibilité de passer une commande ne constituent pas une offre ferme pour le client, mais simplement une invitation au client à en soumettre une.


(3) En cliquant sur le bouton "Commande payante", le client soumet une offre ferme de conclure un contrat pour l'achat des produits contenus dans le panier. Un e-mail sera alors envoyé à l'adresse e-mail fournie par le client, confirmant la réception de la commande et énumérant les détails (confirmation de commande).


(4) L'envoi de la confirmation de commande ne constitue pas une acceptation de l'offre du client.Le contrat n'est conclu que lorsque l'offre du client que nous avons reçue est acceptée par nous par l'émission d'une facture ou par la remise de la marchandise à l'entreprise de transport. Le client sera également informé de l'envoi par e-mail (confirmation d'envoi).


§ 6 politique d'annulation

droit de rétractation

Vous avez le droit de vous rétracter du présent contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de motif.
Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où vous ou un tiers désigné par vous qui n'est pas le transporteur a pris possession de la dernière marchandise.
Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer
Straub GmbH
Otto-Schott-Strasse 33
D-97877 Wertheim
Tél. : +49 9342 88020
F: +49 9342 880244
(Les prix de connexion normaux du fournisseur de l'appelant s'appliquent)
Courriel : shop@bettina-barty.de

au moyen d'une déclaration claire (par exemple, une lettre envoyée par la poste, par fax ou par e-mail) de votre décision de vous retirer de ce contrat.
Si vous faites usage de cette possibilité, nous vous enverrons immédiatement (par exemple par e-mail) un accusé de réception d'une telle révocation.
Pour respecter le délai de rétractation, il vous suffit d'envoyer la communication concernant votre exercice du droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.

Conséquences de la révocation
Si vous révoquez ce contrat, nous devons rembourser les paiements que nous avons reçus de votre part immédiatement et au plus tard dans les quatorze jours à compter du jour où nous avons reçu la notification de votre révocation de ce contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé lors de la transaction d'origine, à moins que quelque chose d'autre n'ait été expressément convenu avec vous ; en aucun cas des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement. Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons reçu les marchandises retournées ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez retourné les marchandises, selon la première éventualité.
En tant qu'acheteur, vous êtes responsable des frais de retour.
Vous disposez de la marchandise immédiatement et en tout état de cause au plus tard quatorze jours à compter du jour où vous nous informez de la résiliation du présent contrat à l'adresse suivante
Straub GmbH

Otto-Schott-Strasse 33

97877Wertheim

à restituer ou à remettre. Le délai est respecté si vous renvoyez la marchandise avant l'expiration du délai de quatorze jours. Vous supportez les frais directs de renvoi de la marchandise.
Vous n'êtes responsable que de toute diminution de valeur des marchandises résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour établir la nature, les caractéristiques et le fonctionnement des marchandises.
Fin de révocation
Veuillez comprendre que la révocation doit rester exclue si les marchandises sont fabriquées selon les spécifications de votre client ou sont clairement adaptées aux besoins personnels ou si les marchandises ne peuvent pas être retournées en raison de leur nature (par exemple pour des raisons d'hygiène), si les marchandises se gâtent rapidement ou dont la date de péremption est dépassée.

§ 7 Paiement


(1) Le paiement est effectué en utilisant l'un des moyens de paiement spécifiés.


(2) En fournissant le numéro de carte de crédit dans la commande, nous sommes autorisés à percevoir le montant du prix d'achat sur le compte de carte de crédit spécifié par le client dans la commande.


§ 8 Retard de paiement


Si le client est en retard de paiement, des intérêts de retard de cinq points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base pa annoncé par la Deutsche Bundesbank au moment de la commande doivent être payés par le client. Si un dommage plus important causé par un retard peut être prouvé, le vendeur est en droit de le faire valoir.


Article 9 Compensation


Le client n'a le droit de compenser que si ses contre-prétentions ont été légalement établies ou ne sont pas contestées par le vendeur.



§ 10 Droit de rétention


Le client n'est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa demande reconventionnelle est fondée sur la même relation contractuelle. Le droit de refuser l'exécution conformément au § 320 BGB reste inchangé.


§ 11 Livraison, transfert des risques


(1) DHL est notre partenaire d'expédition. La livraison est effectuée à l'adresse de livraison indiquée par le client ou au point relais DHL indiqué par le client, mais uniquement en République fédérale d'Allemagne et en Autriche. DHL nous assure que les marchandises seront livrées au client dans les 2-3 jours ouvrables.


(2) Si un cas de force majeure (par exemple catastrophe naturelle, guerre, attentat terroriste) rend la livraison ou une autre prestation définitivement impossible, notre obligation d'exécution est exclue. Les sommes déjà versées seront remboursées immédiatement.


(3) Nous pouvons également refuser l'exécution si cela nécessite un effort manifestement disproportionné par rapport à l'intérêt du client à exécuter le contrat d'achat, compte tenu du contenu du contrat d'achat et des exigences de bonne foi. Les sommes déjà versées seront remboursées immédiatement.


(4) Si le client n'est pas un consommateur, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle de l'article acheté est transféré au client lors de la conclusion du contrat.



§ 12 Méthode d'expédition pour les retours


(1) Lors du retour de la marchandise et des accessoires, veuillez utiliser si possible l'emballage d'origine, même s'il est endommagé par une ouverture pour le test de fonctionnement. Vous n'êtes pas obligé de le faire, mais en renvoyant l'article dans son emballage d'origine, vous pouvez nous éviter d'avoir à vous demander une indemnisation car l'emballage d'origine est manquant. En tant qu'acheteur, vous êtes responsable des frais de retour .


§ 13 Réserve de propriété


(1) Nous nous réservons la propriété de la marchandise livrée (marchandise réservée) jusqu'à ce que toutes les créances envers le client découlant du contrat d'achat aient été intégralement réglées. Tant que cette réserve de propriété existe, le client ne peut ni revendre ni céder la marchandise ; en particulier, le client ne peut concéder contractuellement aucune utilisation des biens à des tiers.


(2) Si la marchandise sous réserve de propriété est saisie par un tiers, le client est tenu de signaler notre propriété et de nous informer immédiatement par écrit de la saisie. Une telle obligation d'informer sans délai s'applique également si les marchandises sous réserve de propriété sont grevées des droits de tiers ou font l'objet d'autres interventions.



§ 14 Garantie et garantie du fabricant


(1) Un produit déjà défectueux à la livraison (cas de garantie) est régulièrement remplacé au moyen d'une livraison de remplacement (exécution ultérieure).


(2) Le client est informé qu'il peut exister des écarts externes entre les produits présentés sur le site et l'aspect des produits livrés. Ces écarts mineurs ne justifient pas de réclamations pour défauts tant qu'ils n'affectent pas la qualité des produits livrés.


(3) Un cas de garantie n'existe pas notamment dans les cas suivants :
a) en cas de dommages causés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise utilisation par le client,
b) pour les dommages causés par l'exposition des produits à des influences extérieures nocives (notamment températures extrêmes, humidité, contraintes physiques ou électriques inhabituelles, fluctuations de tension, foudre, électricité statique, incendie).


(4) Le client est tenu d'envoyer le produit à l'adresse de retour que nous avons indiquée, en indiquant le numéro de commande.


(5) Avant de soumettre le produit, le client doit retirer tous les éléments qu'il a insérés dans le produit. Nous n'avons aucune obligation d'inspecter le produit pour de tels articles. Nous ne sommes pas responsables de la perte de tels articles, à moins qu'il ne nous apparaisse immédiatement lors de la reprise du produit qu'un tel article avait été inséré dans le produit (dans ce cas, nous informerons le client et conserverons l'article pour le client prêt à être retiré ; le client supporte les frais qui en résultent).


(6) Si le client envoie la marchandise afin de recevoir un produit de remplacement, nos réclamations après le retour du produit défectueux sont basées sur la condition suivante :
Si le client a pu utiliser la marchandise entre la livraison et le retour dans un état sans défaut, il doit rembourser la valeur des avantages qu'il a acquis. Le client doit payer une indemnisation pour la perte ou la détérioration supplémentaire de la marchandise qui n'a pas été causée par le défaut et pour l'impossibilité de remettre la marchandise non causée par le défaut dans la période entre la livraison de la marchandise et le retour de la marchandise. Le client n'a pas à payer d'indemnité pour la détérioration de la marchandise causée par l'utilisation prévue de la marchandise. L'obligation de dédommager la valeur ne s'applique pas au retour d'un produit défectueux dans un cas de garantie,
a) si le défaut qui vous donne le droit de vous rétracter n'est apparu qu'au cours du traitement ou de la transformation,
b) si nous sommes responsables de la détérioration ou de la perte ou si le dommage nous serait survenu,
c) si la détérioration ou la perte s'est produite chez le client, bien qu'il ait observé le soin qu'il met dans ses propres affaires.


(7) La responsabilité du client pour les dommages en cas de violation de l'obligation de restituer la marchandise dont le client est responsable est basée sur les dispositions légales.


(8) Le client peut choisir de résilier le contrat ou de réduire le prix d'achat si la livraison de remplacement ne permet pas de remettre le produit dans un état contractuel dans un délai raisonnable.


(9) En outre, il peut également y avoir des réclamations contre le fabricant dans le cadre d'une garantie accordée par lui, qui sont basées sur les conditions de garantie correspondantes.


(10) La garantie légale prend fin deux ans après la livraison de la marchandise. Le délai court à compter de la réception des marchandises.


§ 15 Protection par marque et droit d'auteur


Les données de produits et le contenu Web disponible sur notre site Web sont protégés par les lois allemandes et internationales sur les marques et le droit d'auteur (ci-après dénommés "le contenu"). Les données produits protégées comprennent tous les signes susceptibles d'être protégés en tant que marque, notamment les illustrations, les lettres et combinaisons de lettres, la forme et la présentation des produits et leur emballage, y compris les couleurs et combinaisons de couleurs et les chiffres. Le contenu Web protégé comprend l'ensemble de la présentation du site Web www.bettina-barty.de, y compris sa conception en ce qui concerne le placement et la combinaison d'images, le contenu acoustique, les lettres, les éléments graphiques, les couleurs et les textes, mais aussi le contenu des textes eux-mêmes.
Ce contenu est la propriété de Beauty Brands International GmbH ou de ses concédants. Le contenu ne peut pas être modifié, copié, lié, éliminé ou utilisé de toute autre manière par l'utilisateur de la boutique en ligne sans notre consentement écrit exprès. Dans la mesure où cela est nécessaire pour des raisons techniques pour afficher le site Web dans le navigateur de l'utilisateur, celui-ci est autorisé à utiliser le contenu. Ce consentement expire si l'utilisateur utilise le contenu de manière illégale.



§ 16 protection des données


Le client peut trouver des informations sur la protection des données sous la rubrique http://www.bettina-barty.de/Datenschutz-oxid/



§ 17 Vérification de crédit


Aux fins de la vérification du crédit, infoscore Consumer Data GmbH, Rheinstraße 99, 76532 Baden-Baden, fournira au vendeur les données d'adresse et de solvabilité stockées dans sa base de données pour le client, y compris les données déterminées sur la base de processus mathématiques et statistiques. , si le vendeur a démontré de manière crédible un intérêt légitime. Dans le cadre du processus de demande, le vendeur compare les coordonnées bancaires du client (uniquement le numéro de compte et le code bancaire, pas d'informations personnelles) avec le pool de prévention des débits de retour (RPP) d'infoscore Consumer Data GmbH (ICD), Rheinstraße 99, 76532 Baden- Bade. Le RPP a la fonction d'un fichier de verrouillage.
De plus, si le prélèvement n'est pas effectué, nous enregistrerons, dans la mesure permise, les coordonnées bancaires du client (uniquement le numéro de compte et le code bancaire, aucune information personnelle) dans le RPP de l'ICD, ce qui bloquera les autres sociétés impliquées dans le processus d'information sur demande transmise. Après avoir payé le débit de retour, le vendeur déclarera le règlement dans le RPP.


Article 18 Responsabilité


(1) En cas de négligence légère, le vendeur n'est responsable qu'en cas de manquement aux obligations contractuelles essentielles et est limité au dommage prévisible. Cette limitation ne s'applique pas aux atteintes à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé. Nous ne sommes pas responsables des autres dommages causés par une négligence légère due à un défaut de l'article acheté.


(2) Indépendamment de la faute du vendeur, la responsabilité du vendeur en cas de dissimulation frauduleuse du défaut ou de prise en charge d'une garantie reste inchangée. La garantie du fabricant est une garantie donnée par le fabricant et ne constitue pas une hypothèse de garantie de notre part.


(3) Le vendeur est également responsable de l'impossibilité accidentelle de livraison qui survient pendant son retard, à moins que le dommage ne se soit produit même si la livraison avait été effectuée dans les délais.


(4) La responsabilité personnelle des représentants légaux, auxiliaires d'exécution et employés du vendeur pour les dommages causés par eux par négligence légère est exclue.



Article 19 Droit applicable


Le contrat conclu entre les parties contractantes est exclusivement soumis au droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion expresse du droit des ventes des Nations Unies.



Article 20 Juridiction compétente


Le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant de ou en relation avec ce contrat est 74821 Mosbach, à condition que le client soit un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public. Il en va de même si le client, contrairement aux informations fournies lors de la commande, n'a pas de domicile en République fédérale d'Allemagne ou déménage son domicile à l'étranger après la conclusion du contrat ou si son domicile n'est pas connu au moment où la plainte est déposée.



§ 21 Clause de sauvegarde, forme écrite


(1) Si certaines dispositions du présent contrat sont ou deviennent totalement ou partiellement invalides ou nulles, cela n'affectera pas la validité du reste du contrat.